PROJEKTY I GRANTY
- Słownik gramatyczny języka polskiego, wykonawca (wykonawca; kierownik prof. Z. Saloni), 2002-2005.
- Opis lingwistyczny wybranych wyrażeń niestandardowych składniowo we współczesnym języku polskim, główny wykonawca (główny wykonawca; kierownik prof. Zygmunt Saloni), 2004-2006.
- Parsing and multi-word expression. Towards linguistic precision and computational efficiency in natural language processing PARSEME (członek Management Committee), 2013-2017.
- Opis paradygmatyczny polskich frazeologizmów czasownikowych. Słownik elektroniczny, główny wykonawca (główny wykonawca; kierownik dr hab. Iwona Kosek), 2014-2018.
- D/P-IPHRAS: Interphraseologie als Element der Wissenschaftssprache (D/P-IPHRAS: Interfrazeologia jako element języka nauki), kierownik po stronie niemieckiej - prof. Bettina Bock, kierownik po stronie polskiej - dr Joanna Targońska, 2017-2019.
- Technologia kontekstowego rozumienia języka pisanego na potrzeby poprawy błędów oraz automatycznej oceny zrozumiałości tekstu (członek kluczowej kadry projektu), partner biznesowy: Ermlab Software, Narodowe Centrum Badań i Rozwoju, projekt programu Szybka Ścieżka, 2019–2021.
- UniDive - Universality, diversity and idiosyncrasy in language technology (członek Management Committee), 2022-2026.
WSPÓŁPRACA
Instytut Podstaw Informatyki PAN:
- Anotacja morfosyntaktyczna korpusu języka polskiego, 2001-2004;
- Redakcja elektronicznego słownika polskich nazw własnych, 2003-2004;
- Opis elektroniczny jednostek frazeologicznych współczesnej polszczyzny ogólnej, projekt NEKST, 2009-2014;
- CLARIN-pl, 2013-2016;
- Politechnika Wrocłąwska, Katedra Sztucznej Inteligencji wieloczłonowych, projekt CLARIN – Wspólne Zasoby Językowe i Infrastruktura Technologiczna, nr POIR.04.02.00-00C002/19, kierownik zadania G3.2: Słownik jednostek wieloczłonowych ze zintegrowanym opisem fleksyjnym, 2021-2023.