https://orcid.org/0000-0002-5630-560X
Literaturoznawczyni, tłumaczka. Autorka książek:
Tel Awiw – Jerozolima. Literackie kreacje przestrzeni miejskiej (2019); Wokół „Kontynentów”. Szkice i rozmowy z poetami (2011); Między światami. Problematyka bilingwizmu w literaturze. Dwujęzyczna twórczość poetów grupy „Kontynenty” (2004); Geografia poetycka w powojennej twórczości Czesława Miłosza (1996).
Opublikowała dwa tomy przekładów poezji Amira Ora Wiersz.(2006) oraz Twarze (2014), Hezi Leskliego Taniec na torach (2017), Magdaleny Słapik, sine wave / sinusoida (2018) oraz - jako współtłumaczka - Agi Mishol, Jestem stąd (2020).
Artykuły naukowe publikowała na łamach m.in. „Ruchu Literackiego”, „Acta Neophilologica”, "Przeglądu Orientalistycznego", "Archiwum Emigracji", "Białostockich Studiów Literaturoznawczych", jak również w licznych książkach zbiorowych.
Przekłady literackie, głównie poezji, a także rozmowy z pisarzami zamieszczała na łamach „Literatury na Świecie”, „Frazy”, „FA-artu” i „Portretu”. W 2007 r. wyróżniona Nagrodą Fundacji Władysława i Nelli Turzańskich (Toronto, Kanada) za osiągnięcia w pracy naukowej i translatorskiej.
Zainteresowania badawcze prof. dr hab. Beaty Tarnowskiej ogniskują się wokół problematyki przestrzeni przedstawionej w dziele literackim, dwujęzyczności (a zarazem dwukulturowości) pisarzy, ujawnianej w ich utworach literackich, zagadnień przekładu artystycznego, a także literatury nowohebrajskiej.
NAGRODY
2008 - Nagroda Rektora UWM w Olsztynie, II stopnia, za osiągnięcia w dziedzinie naukowej.
2007 – Nagroda Fundacji Władysława i Nelli Turzańskich (Toronto, Kanada) za osiągnięcia w pracy naukowej i translatorskiej.
2005 – Nagroda Rektora UWM w Olsztynie, I stopnia, za osiągnięcia w dziedzinie naukowej.
2002 – Nagroda Rektora UWM w Olsztynie, II stopnia, za osiągnięcia w dziedzinie naukowej.
1995 - Nagroda Prezesa Rady Ministrów za wyróżniającą się rozprawę doktorską.