BIP

PODYPLOMOWE STUDIA W ZAKRESIE PRZEKŁADU SĄDOWEGO I PRAWNICZEGO
DLA TŁUMACZY JĘZYKA ROSYJSKIEGO

UNIWERSYTET WARMIŃSKO-MAZURSKI

w OLSZTYNIE

 

SERDECZNIE ZAPRASZAMY
NA SEMINARIUM I WARSZTATY DLA TŁUMACZY

 

IX edycja
rok akademicki 2011/2012

Od października 2011 r. Instytut Słowiańszczyzny Wschodniej uruchamiił kolejną,

IX edycję Studiów podyplomowych dla tłumaczy języka rosyjskiego w zakresie przekładu sądowego i prawniczego.

 

SŁUCHACZE STUDIÓW OTRZYMUJĄ BEZPŁATNIE!!!

WSZYSTKIE MATERIAŁY DYDAKTYCZNE

ORAZ NASTĘPUJĄCE PUBLIKACJE:

 

Wybrane dokumenty z komentarzami dla tłumaczy języka rosyjskiego. Prawo cywilne. Prawo administracyjne, seria: „Teoria i Praktyka Przekładu”, t. 3, pod red. I.A.Ndiaye, B. Jeglińska, Olsztyn 2011, ss. 140.

Wybrane dokumenty dla tłumaczy języka rosyjskiego. Postępowanie przygotowawcze  sądowe, seria: „Teoria i Praktyka Przekładu”, t. 4, pod red. I.A.Ndiaye, B. Jeglińska, Olsztyn 2011, ss. 144.

J.A.Ndiaye, A.Jeglińska, Wybrane dokumenty dla tłumaczy języka rosyjskiego. Postępowanie przygotowawcze. Postępowanie sądowe, seria: „Teoria i Praktyka Przekładu”, Olsztyn 2011, ss. 144.

Poza prawem – 2, przedmowa, opracowanie leksykalne, redakcja wydania polskiego I.A. Ndiaye, B. Jeglińska, Olsztyn 2011 [polskie wydanie podręcznika Galina Judina, Del Phillips, Вне закона, wyd. „Zlatoust”, Sankt-Petersburg 2009], ss. 140.

 


Kierownik Studium: dr hab. Iwona Ndiaye, prof. UWM

Sekretarz Studium: dr Beata Jeglińska

Studia podyplomowe dla tłumaczy języka rosyjskiego zgodnie z indywidualnymi potrzebami kształcenia stwarzają dla jednych możliwość uzupełnienia już posiadanych kwalifikacji – rozwijania i doskonalenia praktycznej umiejętności tłumaczenia oraz uzupełnienia jej wiedzą z zakresu strategii i technik tłumaczenia, nowoczesnego warsztatu tłumacza oraz możliwości wykorzystania nowych środków technicznych. Dla innych, uzdolnionych w tym kierunku i znających dobrze język, stwarzają możliwość zainwestowania w zdobycie poszukiwanych kwalifikacji zawodowych.

Wykłady, konwersatoria i warsztaty przekładowe prowadzone są przez nauczycieli akademickich UWM w Olsztynie różnych specjalności (rusycystów, lingwistów, prawników) oraz zawodowych tłumaczy zaproszonych spośród członków Polskiego Towarzystwa  Tłumaczy Ekonomicznych,  Prawniczych i Sądowych TEPIS oraz Państwowej Komisji Egzaminacyjnej.

Ostatnia aktualizacja miała miejsce 12 kwietnia 2012.


Strona główna Kadra Siedziba Warunki przyjęcia Terminy Zjazdów Egzamin końcowy Galeria Publikacje Regulamin Program Zobacz także Warsztaty

Napisz do osoby odpowiedzialnej za wprowadzanie danych.